Voorbeelden uit tekstcorpus voor замашка
1. "Царская замашка" удивительно легко прижилась в народе.
2. Его ежемесячный оклад составит 263 тысячи рублей (то есть около 10 тысяч долларов США). На первый взгляд замашка политически недальновидная, ведь даже президент получает сегодня "всего" 168 тысяч 880 рэ, но...
3. Украинские переводчики переправили в тексте Гоголя слова "русские", "Русь" на "Украина", "казацкий" и "наш". "Пусть же пропадут все враги и ликует вечные веки Русская земля!"- писано у Гоголя в издании 1842 года; в новом переводе читаем: "...Хай же згинуть вороги i лиша ться на вiки вiчнi Козаць-ка Земля!" "Широкая, разгульная замашка русской природы"-"Широкий гуляцький замiс украiнськоi натури" и т. д.
4. "Це був справдi надзвичайний вияв украiнськоi сили: його викресало з народних грудей кресало лиха". Между прочим, в одном только этом абзаце из главы I еще три подобные "правки"! Вместо "вся южная первобытная Россия" "переведено": "Украiна, весь прадавнiй пiвденъ", вместо "широкая, разгульная замашка русской природы" - "широкий гуляцъкий замiс украiнсъкоi натури", вместо "как только может один русский" - "як умiе тiльки козак". И это несмотря на то, что в обоих изданиях "Тараса Бульбы" употребляется и понятие "Русь", и понятие "Украина"! Иногда они соседствуют в одной фразе, как, например, в главе VIII: "с гетьманом и лучшими русскими витязями на Украине" (не "в Украине", заметьте, как поучают нас теперь в Киеве). "3 гетьманом та найкращими лицарями украiнсъкими", - не мудрствуя лукаво, выводит Садовский.